Он включил фонарик и сунул в левую руку между ладонью и стволом винтовки. Проверил все помещения первого этажа. Ни души.
Прокрался вверх по лестнице. Первая комната явно принадлежала Джейд. Постель была разобрана и смята. Самой девочки не было.
Второй была комната Джексонов. Там стоял туалетный столик, заваленный косметикой. Фотография девочки в рамке, не Джейд. Мелоди, предположил Ричер. На одном из ночных столиков лежал каталог экскаваторов с обратным ковшом. Джексон читает на ночь.
Джексона не было.
Следующая комната была спальней Кейт и Тейлора. Старая двуспальная кровать, дубовый ночной столик. Никаких украшений, как полагается в комнате для гостей. На комоде фотография — Кейт и Джейд. Оригинал, не копия. Без рамки.
Он двинулся дальше. И замер посреди коридора.
На полу были следы крови.
Маленькая тонкая линия длиной сантиметров в тридцать, словно плеснули краской, как если б дернулась рука. Ричер принюхался и уловил слабый запах пороха. Он посветил фонариком в конец коридора и увидел открытую дверь ванной, а за ней в задней стене на уровне груди — разбитую кафельную плитку.
Значит, хотя бы один человек ранен, подумал Ричер. Он осторожно спустился вниз и вышел в ночь.
Он обошел дом по часовой стрелке. В дальних сараях царили мрак и покой. Старый «лендровер» стоял осевший. Ричер не сомневался, что так и будет. Четыре проколотых шины. Он миновал машину и остановился у южной стены под фронтоном. Выключил фонарик и уставился в темноту.
Как это случилось?
Он полагался на Полинг, так как знал ее, и полагался на Тейлора с Джексоном, хотя и не знал их. Три профессионала. Усталые, но надежные. С точки зрения нападающих, подход к дому долог и смертельно опасен. Ричер должен был увидеть четыре изрешеченных пулями тела и остатки автомобиля.
Однако не увидел. Почему?
Их внимание отвлекли, заключил он. Ответ, как и раньше, содержали рисунки Джейд. Животные в сараях. Кейт говорила, что девочка плохо спит. Ричер представил, как это было. Джейд проснулась, возможно, около полуночи и выбежала из дома в темноту, где, как ей казалось, бояться нечего. Четверо взрослых бросились следом. Паника, поиски — и те, кто за ними наблюдал, незаметно подкрались. Тейлор, Джексон и Полинг боялись стрелять, чтобы не угодить друг в друга или в Кейт или Джейд.
Лейн узнал свою падчерицу.
И собственную жену.
Ричер вздрогнул, по телу его прошла резкая судорога. Он включил фонарик, направил луч на землю и дошел до подъездной дороги. Миновав первый изгиб, он побежал. Куда — он и сам не знал.
Перес поднял на лоб прибор ночного видения и произнес:
— Оʼкей, Ричер ушел.
Эдвард Лейн кивнул и приказал Пересу:
— Найди телефон, позвони в «Герб епископа». Скажи остальным, чтоб мотали сюда.
— Но машина у нас, — сказал Перес.
— Пусть идут пешком.
— А Ричер, знаете ли, вернется, — сказал Джексон. Он был единственным, кто мог говорить, хотя его лицо было сильно разбито там, куда пришелся удар Лейна.
— Знаю, что вернется, — сказал Лейн. — Самое плохое, что может с нами случиться, — он отмахает девять километров на восток, ничего не найдет и потопает назад. Это займет у него четыре часа. К тому времени вас не будет в живых. Он сможет посмотреть, как умрет ребенок, а затем мисс Полинг. Потом я убью его самого. Медленно.
— Вы сумасшедший, — сказал Джексон.
— Я сердитый и, по-моему, имею на это право.
Перес ушел.
Ричер пересек второй изгиб дороги. Замедлил бег. И вовсе остановился.
Выключил фонарик. Стоял и пытался сосредоточиться на последовательном образе того, что успел заметить.
В грязи отпечатались следы покрышек. Три набора следов.
Первый — старого «лендровера» Тони Джексона.
Второй — отпечатки шин «мини-купера».
Третий след — большого тяжелого автомобиля, ясные отпечатки новых с иголочки покрышек. Какие положено иметь арендованной «тойоте-лендкрузер».
Один двойной след. В одном направлении.
Лейн находился на ферме.
Лейн еще раз наотмашь ударил Джексона карманным фонарем. Джексон свалился.
Лейн подошел вплотную к Кейт и посмотрел ей в глаза. Зажег фонарь и подставил ей под подбородок, направив луч вверх, так что прекрасное лицо превратилось в жуткую карнавальную маску.
— «Пока смерть не разлучит нас», — произнес он. — Я серьезно воспринимаю эти слова.
Кейт отвернула голову. Лейн схватил ее за подбородок свободной рукой и повернул лицом к себе.
— «Всех да оставит и прилепится к одному», — произнес он. — Я и эти слова воспринял серьезно.
Кейт закрыла глаза.
Ричер дошел до конца подъездной дороги, перешел через мост и свернул к востоку на шоссе, прочь от фермы. Его фонарик продолжал гореть. Он хотел, чтобы те видели, как он уходит. Видели через ночные очки маленькую удаляющуюся призрачную фигурку.
Он прошел на восток метров двести и выключил фонарик. Свернул под прямым углом, направился косогором на север, спустился в межевой ров и пробрался по дну к противоположному склону, держа винтовку высоко над головой в одной руке. Вылез и быстро побежал точно на север.
За две минуты он одолел четыреста метров и остановился перевести дыхание. Поставил переводчик на одиночные выстрелы, прижал приклад к плечу и двинулся вперед. К сараям.
Эдвард Лейн все так же стоял лицом к лицу с Кейт.
— Полагаю, ты спала с ним не один год, — произнес он.
Кейт молчала.
— Ты, надеюсь, пользовалась презервативами. От такого парня можно подцепить что угодно.