Избранные романы: Трудный путь. Волшебный час. Про - Страница 122


К оглавлению

122

За очередным изгибом дороги Грейс увидел скопление полицейских автомобилей. Он остановил машину, открыл дверцу и вылез наружу.

На его шаги обернулся Джо Тиндалл, державший в руках большую фотокамеру.

— Привет! — поздоровался с ним Грейс. — Роскошный у тебя уик-энд получился.

— У тебя тоже, — кисло отозвался Тиндалл.

Грейс направился к трупу. Около него на коленях, с диктофоном в руке стоял доктор Найджел Черчман, красивый мужчина с мальчишеским лицом. Опустив взгляд на тело, Грейс увидел чуть полноватого молодого человека с короткими, колючими волосами, в клетчатой рубашке, мешковатых джинсах и коричневых сапогах; он лежал на спине — рот приоткрыт, глаза зажмурены, кожа отливает восковой белизной, в мочку правого уха продета маленькая золотая серьга. Грейс попытался вспомнить виденные им фотографии Майкла Харрисона. Цвет волос совпадает, в чертах присутствует явное сходство, однако Харрисон был посимпатичнее.

Черчман поднял взгляд вверх.

— Рой, — сказал он. — Привет, как вы?

— Все нормально. Что мы тут имеем?

Руками в резиновых перчатках Черчман немного приподнял голову молодого человека. На затылке виднелась вмятина, покрытая спутанными волосами и запекшейся кровью.

— Он получил сильный удар каким-то тупым орудием.

— При нем что-нибудь было? Кредитная карточка?

— Мы ничего не нашли.

— Какие-нибудь соображения относительно того, сколько он здесь пролежал? — спросил Грейс.

Патологоанатом встал:

— Приблизительные. При тех условиях, какие мы имеем, он пробыл здесь максимум двадцать четыре часа.

В общую картину это вроде бы укладывалось. Однако способ выяснить все наверняка существовал только один.

— Отправьте тело в морг, — сказал Грейс. — Посмотрим, не сможет ли его кто-нибудь опознать.


Голый, если не считать обернутого вокруг бедер полотенца, Марк вышел из душа. Экранчик мобильника показывал, что для него имеется новое сообщение. Марк прослушал его. Звонила Эшли: «Марк, перезвони, пожалуйста. Срочно».

Марк почувствовал, как кровь отливает у него от лица. Неужели Майкл объявился? И он, страшась худшего, набрал номер Эшли.

— Я… я не знаю, что происходит. — Тон у нее был расстроенный. — Полчаса назад мне звонила женщина-детектив. Она спросила, носил ли Майкл серьгу. Я сказала, что носил, но потом я уговорила Майкла снять ее. Как ты думаешь, он не мог снова надеть ее на мальчишник?

— Вполне возможно. А что?

— Минуту назад она, детектив-констебль Баутвуд, позвонила снова. Они нашли тело, которое подходит под описание Майкла, — в лесу неподалеку от Крауборо. — Эшли заплакала. Отличное было представление. Перемежая слова рыданиями, Эшли продолжала: — Мать Майкла попросили приехать в морг, чтобы опознать тело. Она только что звонила мне.

— Ты хочешь, чтобы я приехал? Я мог бы подвезти вас обеих.

— Тебе не сложно? Я… не думаю, что я справлюсь с машиной, а Джилл водить не умеет. Господи, Марк, как это ужасно.

— Эшли, я приеду к тебе как только смогу. Заберу Джилл и через полчаса буду у тебя.


Второй раз за эти выходные Грейс ехал в городской морг Брайтона. Он позвонил в дверь, надеясь, что Клео сегодня снова работает. Мгновение спустя она, одетая в свою зеленую униформу, открыла дверь и, увидев его, радостно улыбнулась.

— Привет! — сказал Грейс. — Мне эти встречи в морге уже надоели.

— Предпочитаю, чтобы ты входил сюда именно так, а не вперед ногами.

Он усмехнулся:

— Большое спасибо.

Клео провела его в офис:

— Чаю хочешь?

— Ты сможешь соорудить настоящий чай со сливками?

— Конечно, и булочки с земляничным джемом и топленые сливки. — Она отбросила светлые волосы назад. — Так вот, значит, как ты отдыхаешь по воскресеньям?

— Именно так. Да разве не каждому хочется провести воскресный денек, разъезжая на машине по загородной местности?

— Каждому, — согласилась Клео и включила чайник. — Правда, большинство при этом наслаждается видом полевых цветов и вообще дикой природы, а не трупов.

— Правда? То-то я чувствовал, что у меня в жизни что-то сложилось не так.

— У меня тоже.

Наступило молчание. Грейс понимал, ему предоставляется возможность.

— Ты говорила мне, что не замужем. А была когда-нибудь? — спросил он.

Клео повернулась к нему, снова взглянула в глаза:

— Тебя интересует, нет ли у меня бывшего мужа, двоих тире четырех детей и собаки?

— Примерно, — улыбнулся Грейс.

— У меня есть золотая рыбка, — сообщила она.

— Да что ты? И у меня тоже. — И он решил все же ухватиться за предложенный ему шанс: — Как ты думаешь, тебя не привлекла бы возможность встретиться со мной где-нибудь на неделе и выпить немного?

Энтузиазм, прозвучавший в ее ответе, застал Грейса врасплох:

— С наслаждением!

— Отлично. Хорошо. Тогда как насчет завтра?

— Понедельник — мой любимый день, — ответила Клео.

— Прекрасно! — Грейс шарил в памяти, придумывая, куда бы им пойти. Наверное, в паб — для первого раза.

— Где ты живешь? — спросил он.

— Рядышком с Левел, — ответила Клео.

— «Грейз» знаешь?

— Еще бы!

— Тогда, может быть, там — около восьми?

— Хорошо, там и встретимся.

— Сюда едет Джиллиан Харрисон, мать Майкла, чтобы опознать тело, — сказал Грейс, возвращаясь к тому, ради чего он здесь оказался. — Нужно выяснить, он ли это.

Зазвенел дверной звонок.

— Думаю, мы вот-вот это выясним, — сказала, направляясь к двери, Клео.

122