Ужасно испуганная, она указывала куда-то вверх по течению реки.
— Алиса не пойдет.
Джулия взяла ее на руки, крепко обняла.
— Ты очень храбрая девочка.
И, обращаясь к Элли, предупредила:
— Будь осторожна.
Джулия отнесла Алису под огромный кедр и усадила на мох. Волк улегся рядом с ними.
Кэл, Эрл, Джордж и его адвокат гуськом двинулись за Элли. Река делала поворот — они тоже свернули в сторону, затем поднялись на холм и, спустившись, оказались на заброшенной вырубке. Меж пней высились горы пустых консервных банок, копившихся годами и покрытых землей и мхом. Была здесь и пещера, рядом валялись газеты и прочий мусор. У ствола старого кедра они заметили покосившийся шалаш с крышей, но без двери.
Вход в темную пещеру преграждал высокий папоротник. На земле кольцами лежала нейлоновая веревка, прикрепленная к деревянному столбу металлическим кольцом.
Элли опустилась на колени. На конце растрепанной веревки крепилась разгрызенная кожаная петля, достаточно большая, чтобы обхватить детскую лодыжку. На коже виднелись бурые пятна крови. Босые ножки Алисы протоптали круглый желобок в почве. Сколько времени она бродила вокруг этого столба?
Осматривая место преступления, они обнаружили груду женской одежды, туфлю из красной лакированной кожи на высоком каблуке, нож, забрызганный кровью, коробку с недоделанными «ловушками для снов» и детское одеяльце, такое заношенное, что трудно было угадать его первоначальный цвет.
— Записывай все, Эрл, — сказала Элли.
Позади постройки они нашли другую кожаную петлю, также с запекшейся кровью. Здесь кто-то был привязан. Взрослый.
— Она даже не могла видеть свою дочь, — прошептала Элли.
Кэл тронул ее за плечо:
— Не останавливайся.
Она кивнула, рассматривая кучу мусора рядом с полуистлевшей деревянной рамой от грязного матраса. Рядом виднелись следы зверей.
Дальше, среди деревьев, Элли обнаружила дерево с огромным дуплом. В дупле она нашла вырезки из старых местных газет, по большей части сообщения о проститутках, исчезнувших в Спокане. Там же было несколько пистолетов и окровавленная повязка, какую носят при переломах руки. Еще глубже, под грязным столовым серебром, лежал желтый пластиковый плащ и замызганная бейсболка с изображением Бэтмена.
Стоявший за ней Джордж вскрикнул:
— Он видел это! Разносчик цветов видел машину похитителя возле моего дома. Если бы они его послушали, Бриттани и Зою еще можно было найти и спасти. Боже!
Он зарыдал, и Элли закрыла глаза. Она сделала свое дело, обнаружила истину.
Но не ту истину, которую ей хотелось найти.
Сердце Алисы колотится в груди. Она знает, что нужно БЕЖАТЬ! Но не может оставить Джули.
Волк ластится к ней, он любит ее. Неподалеку стая ждет его возвращения. Это Алиса знает. За шелестом и за шумом бегущей воды она слышит поступь волков.
Она освобождает волка от противной ловушки на морде. Он смотрит на нее и все понимает.
Ей грустно снова расставаться с ним, но волку нужна его семья. Он воет и лижет ее лицо.
— Пока, — шепчет она.
И он убегает.
Алиса хочет рассказать все Джули, но у нее нет слов. Она берет Джули за руку, ведет ее за деревья, через заросли жгучей крапивы.
Вот здесь. Земляной холмик, обложенный камнями.
— Мама, — говорит Алиса, указывая на камни. Она думала, что забыла это слово.
— Ох, деточка… — Джули крепко обнимает Алису.
Алиса чуть отстраняется, чтобы посмотреть на нее.
— Я люблю Джули, — говорит она.
Джули целует Алису, совсем как мама.
— Я тоже тебя люблю.
Алиса улыбается. Теперь она спокойна.
На следующий день все главные радио- и телеканалы прервали регулярное вещание, чтобы сообщить об обнаружении тела Зои Азелл в чаще леса в штате Вашингтон. В криминалистической лаборатории подтвердили ее личность и установили личность похитителя. Его звали Терренс Спек, он был дважды осужден за изнасилование. Его также подозревали в причастности к исчезновениям проституток в Спокане. Он погиб в сентябре, был сбит на шоссе водителем, которому удалось скрыться.
Все газеты, все радио- и телепередачи объявили о невиновности Джорджа Азелла.
Элли постучалась в кабинет судьи.
— Войдите.
Она оказалась в просторном, строгом помещении. Вдоль стен — ряды книжных полок. Джулия стояла возле высокого комнатного растения в кадке. Оба адвоката сидели перед столом судьи. Джордж стоял слева.
— Ей нужно побыть со мной еще какое-то время, — говорила Джулия. — Она доверяет мне. Я могу… — голос ее дрогнул, — спасти ее.
— Она всегда будет нуждаться в особом уходе? — спросила судья.
— Не знаю, — ответила Джулия. — Она очень способная, но многие годы будет нуждаться в заботе и особом обращении.
— Для таких детей, как она, должны быть специальные школы, — произнес Джордж.
— Они существуют, — откликнулся его адвокат. — И существуют другие врачи, которые могут заниматься с ней. Ваша честь, мистер Азелл в данном случае жертва. Мы не можем усугублять его трагедию, забрав у него дочь.
— Да, — сказала судья. — И я уверена, что доктор Кейтс это понимает.
Джулия обернулась к Джорджу:
— Я сочувствую вам, я не спала всю ночь, думая о том, что вы пережили. Но на самом деле главное сейчас — это ваша дочь. Если ее у меня заберут, это может нанести ей непоправимый вред, она снова погрузится в немоту.
— Доктор Кейтс. — Его голос звучал тихо, но твердо. — Я люблю свою дочь. Все это время я мечтал ее найти.