Избранные романы: Трудный путь. Волшебный час. Про - Страница 41


К оглавлению

41

И кинулся сломя голову к гаражу.

Машину ставил Ричер, и ключи остались у него. Он щелкнул пультом, рванул дверцу и сел. Вылетел на крошечном автомобиле из гаража. Швырнул десятифунтовую купюру контролеру у шлагбаума. Взлетел по пандусу, пересек встречный транспортный поток и резко затормозил у противоположного тротуара, увидев, что к нему спешит Полинг. Она залезла в машину, и он тронулся.

— Нужен север. Где север? — спросил он.

— Север сзади, — ответила она. — Что, черт возьми, происходит?

— Помоги выехать из города. Открой атлас. Там план города.

Полинг стала лихорадочно листать страницы.

— Обогни Гайд-парк-корнер и вернись на Парк-лейн. И, пожалуйста, расскажи, что означает вся эта чертовщина.

— Я ошибся, — ответил Ричер. — Помнишь, я тебе говорил — не могу отделаться от ощущения, что совершаю большую ошибку? Так вот, я был не прав. Не большую, а катастрофическую.

— Какую именно?

— На фотографиях в твоей квартире — племянницы и племянники, верно?

— Да, у меня их много, — ответила Полинг.

— Расскажи об их любимых игрушках. Их старых любимцах. Когда детям было по восемь лет.

— Думаю, плюшевые мишки или куклы. Те, которые остались у них с младенчества.

— Вот именно. Любимцы. Те, которые они захотели бы взять с собой в путешествие. Как у детей, которые сидели в холле недалеко от меня.

— И что?

— Как такие игрушки выглядели?

— Когда детишкам было по восемь? Все эти годы они таскали их с собой. У всех детей есть такие игрушки.

— У Джейд не было. Вот что пропало из ее комнаты.

— Ты о чем?

— О том, что, если бы Джейд похитили по дороге в «Блумингдейл», я бы нашел все ее любимые старые игрушки у нее в комнате. Но — нет.

— Что это означает?

— Джейд знала, что уезжает, и собрала вещи.

Ричер прикинул, что опережает Эдварда Лейна на пару часов. Через час Лейн поймет, что его кинули, и еще час ему потребуется, чтобы организовать погоню.

— Джейд собрала вещи? — спросила Полинг.

— И Кейт тоже, — ответил Ричер. — Взяла только одну вещь. Но самую для нее дорогую. Фотографию с дочкой.

— Но ты ее видел, — возразила Полинг. — Кейт ее не брала.

Ричер отрицательно помотал головой:

— Я видел фотокопию из «Стейплз». Очень хорошую копию, но не дотягивающую до оригинала.

— Но кто же собирает вещи перед похищением?

— Их не похитили, — объяснил Ричер. — В этом-то и дело. Их освободили.

Они проехали под Мраморной аркой, и на всем пути до Марилебон-роуд попадали на зеленый свет. Вскоре они уже ехали по северным пригородам Лондона — через Финчли и СюисКоттедж к Хендону. Шоссе M1 однозначно должно было вывести их к М25, а потом по часовой — к M11.

— Кейт поверила Ди Мари, — продолжил Ричер. — Та рассказала ей об Энн и предупредила, и Кейт ей поверила.

— Ты понимаешь, что из этого следует?

— Конечно.

— Им помог Тейлор. Он спас их, спрятал, рисковал ради них жизнью. Он не злодей, а герой.

Ричер кивнул.

— А я только что сказал Лейну, где он.

Они въехали на автостраду M1 с южного конца. Ричер прибавил газа и выжал из «мини» сто пятьдесят километров в час.

— А при чем тогда выкуп? — спросила Полинг.

— Алименты, — ответил Ричер. — Мы думали, что это половина куша из Буркина-Фасо, но, с точки зрения Кейт, это также половина их совместной собственности. Вероятно, она в свое время тоже вложила деньги. Вот, кажется, зачем Лейну нужны жены. Помимо того, что они его ценные трофеи.

— Блестящий план, — заметила Полинг. — Но они наворотили ошибок.

— Еще бы. Если действительно хочешь исчезнуть, ничего не бери. Абсолютно ничего. Взял — обречен.

— Кто помогал Тейлору? У него ведь был сообщник-американец, тот, что говорил по телефону.

— Это была сама Кейт. Они все делали вместе.

— Ты действительно сказал Лейну, где Тейлор?

— Почти. Вовремя прикусил язык и вместо Бишопс-Парджитер назвал Фенчёрч-Сент-Мэри. Но с подходящей картой он быстро разберется.

Полинг секунду молчала.

— Мы должны их предупредить. Там же еще и его сестра, и Мелоди.

— Сюзен и Мелоди в полной безопасности.

— С чего ты взял?

— Задайся вопросом, где Кейт и Джейд.

— Представления не имею.

— Имеешь, — возразил Ричер. — Ты точно знаешь, где они. Ты их видела сегодня утром.


Они свернули с шоссе в Ньюмаркете и поехали по местной дороге к Нориджу.

— Подумай о том, как развивались события, — продолжил Ричер. — Почему Кейт попросила Тейлора о помощи? Как она могла попросить кого-то из них? Они до безумия преданы Лейну.

— У них уже был роман, — предположила Полинг.

— Роман — единственное объяснение. И кое-что на него указывало. Картер Грум говорил, что Тейлор нравился Кейт и что он хорошо ладил с девочкой.

— Очевидно, визит Ди Мари послужил сигналом к действию.

Ричер кивнул.

— Кейт и Тейлор составили план и стали его воплощать. Но сначала они объяснили все Джейд.

— Ребенку трудно хранить такой секрет.

— И она кое-чем его выдала, — согласился Ричер. — Она волновалась и приводила мысли в порядок, рисуя картинки на эту тему.

— Какие картинки?

— В ее комнате я видел четыре. Кейт не хватило бдительности. На одной был большой серый дом с деревьями перед ним. Я подумал, это вид на «Дакоту» из Центрального парка. Теперь считаю, что это дом в Грейндж-фарм. Они, должно быть, показывали Джейд фотографии. Деревья она изобразила очень похоже. Как ярко-зеленые леденцы на коричневых палочках. На другом рисунке фигурировала семья. Я решил, что мужчина — Лейн, но его рот казался каким-то странным. Как будто ему выбили половину зубов. Это был Тейлор. Джейд нарисовала свою новую семью — Тейлора, Кейт и себя.

41