Избранные романы: Трудный путь. Волшебный час. Про - Страница 134


К оглавлению

134

Грейс принялся методично обшаривать стенные шкафы и буфет. Гленн Брэнсон занялся тем же самым, а Эллисон просто наблюдал за ними. Добравшись до кухни, Грейс открыл холодильник. Внимание его привлекли пакет с молоком и несколько бутылок белого бургундского — он едва не проглядел лежавший на третьей полке пухлый пакет. Грейс вытащил пакет, заглянул внутрь, нахмурился. Потом достал из пакета пластиковый мешочек, в котором лежало что-то небольшое, и положил его на черный мрамор разделочного стола.

— О господи, — произнес, глядя на палец, Брэнсон.

— Так, — сказал Роберт Эллисон — А вот теперь что-то начинает проясняться.

Он достал из кармана сложенный листок бумаги:

— Я нашел его на трупе, когда искал по карманам документы.

Грейс и Брэнсон прочитали записку: «Пусть полиция проверит отпечаток пальца, и вы убедитесь, что он принадлежит вашему другу и деловому партнеру. Каждые 24 часа я буду отрезать от него кусочек побольше — пока вы в точности не исполните мои требования».

— Полагаю, это говорит нам сразу о двух вещах, — сказал Грейс. — Во-первых, не думаю, что мы имеем дело с самоубийством. А во-вторых, если мы найдем Майкла Харрисона живым, можно будет считать, что нам здорово повезло.


Телефон зазвонил снова! В третий раз! В первые два Майкл прерывал вызов, боясь, что его услышит Вик. Следом ему удавалось набирать 901, но каждый раз он слышал один и тот же проклятый женский голос: «У вас нет новых сообщений».

Однако теперь голос сказал: «У вас имеется одно новое сообщение». А следом послышалось: «Алло, Майкл Харрисон, говорит детектив-сержант Брэнсон из брайтонского ДУР, я отвечаю на сообщение, посланное вами Эшли Харпер. Пожалуйста, позвоните мне по номеру 0789 965018. Повторяю: 0789 965018». То были самые сладкие звуки, какие Майкл слышал за всю свою жизнь.

И тут же в глаза ему ударил слепящий белый свет.

— Так у тебя есть мобильник, про который ты мне ничего не сказал, а, Майки? Нехороший мальчик.

— Урррр, — прохрипел сквозь клейкую ленту Майкл.

В следующий миг он почувствовал, как телефон вырывают у него из ладони, и услышал укоризненный голос Вика:

— Ты нечестно играешь, Майк. И очень меня разочаровал.

— Урррр, — снова прохрипел Майкл. Теперь он видел глаза, поблескивавшие в прорезях капюшона, — ярко-зеленые, как у дикого кота.

— Ну-ка, посмотрим, кому ты звонил, Майки.

Миг спустя Майкл услышал снова зазвучавший в динамике телефона голос полицейского.

— Ишь ты, как интересно, — произнес Вик. — Как мило. Невесте, значит, звякнул. Мило, но нехорошо. Думаю, ты заслужил еще одно наказание.

— Нееррррррр.

— Извини, приятель, но тебе стоило бы изъясняться более внятно. И кстати, твой дружок Марк оказался такой невоспитанной свиньей. Думаю, тебе будет интересно узнать, что он ни с кем даже прощаться не стал.

Майкл сощурил глаза под слепящим светом. Он не понимал, о чем идет речь. Марк? Куда мог уехать Марк?

— Есть одна штука, которую тебе стоит обдумать, Майки. Те деньги, миллион двести тысяч, которые ты припрятал на Каймановых островах. Недурная заначка на черный день.

Да пусть заберет все до пенни, подумал Майкл, лишь бы меня отпустил. И он попытался сказать это.

— Урррррр. Имммммггвввввит.

— Очень мило, Майки, что бы ты ни пытался мне сообщить. Но тут, видишь ли, дело такое. Твоя проблема в том, что деньги эти уже у меня. А это значит, что ты мне больше не нужен.


Незадолго до полуночи Грейс въехал на своей машине на парковку «Суссекс-Хауса». Брэнсон без всякой охоты поплелся за ним к главному входу здания и вверх по лестнице.

Кроме Эммы-Джейн Баутвуд, в комнате никого не было. Грейс, взглянув на усталое лицо девушки, похлопал ее по спине:

— По-моему, вам пора отправляться домой.

— Вы не могли бы уделить мне минуту, Рой? У меня кое-что есть, думаю, вам это будет интересно — вам обоим. Вы просили меня проверить прошлое Эшли Харпер.

— Ага. Что-нибудь нашли?

— Вообще-то довольно многое. — Говоря, она перелистывала исписанные ее аккуратным почерком страницы блокнота. — Вы сказали мне, что Эшли Харпер родилась в Англии; что ее родители погибли в Шотландии, в автомобильной катастрофе, когда ей было три года; что ее растили приемные родители, сначала в Лондоне, потом в Австралии; что, когда ей было шестнадцать, она перебралась в Канаду и жила у дяди с тетей; что тетя ее недавно умерла, а дядю зовут Бредли Каннингемом. — Она перечитала кое-что на открытой ею странице и продолжила: — В Англию Эшли Харпер возвратилась примерно девять месяцев назад. И еще вы сказали, что раньше она работала в Торонто, в маленькой, занимающейся недвижимостью фирме, которая представляет собой подразделение группы «Бэй».

— Да, все правильно, — ответил Грейс.

— Я поговорила сегодня с Торонто, с тамошним начальником отдела кадров группы «Бэй» — это одна из крупнейших в Канаде сетей универсальных магазинов. Никакого занимающегося недвижимостью подразделения у них нет, и никакая Эшли Харпер у них никогда не работала.

— Как интересно, — сказал Брэнсон.

— Сейчас будет еще интереснее. Ни в одном из телефонных справочников Торонто Бредли Каннингем не значится.

— У меня есть в Шотландии подруга, журналистка, работает в «Глазго геральд», — продолжала Эмма-Джейн. — Она проверила по моей просьбе архивы всех ведущих шотландских газет. Когда трехлетняя девочка становится сиротой в результате автомобильной катастрофы, это обычно попадает в новости, верно?

— Обычно попадает, — ответил Грейс.

134